~cause when you do voodoo I'm just like a doll~
я определённо отвыкла смотреть западные фильмы в русском дубляже
и это хорошо, правда, теперь гораздо сложнее быть в курсе новинок - релиз двд обычно оттягивают на несколько месяцев [вплоть до года!] от премьеры, а скачивать стрёмный телескрин - это гарантированное мучение, а не удовольствие от просмотра.
так вот, пожалела тут, что не сходила на третью часть high school musical, а двд не ждать аж до апреля.
но сожаление прошло, как только я вспомнила, что у нас этот мюзикл пе-ре-ве-ли
вот зачем это делают?
ладно там субтитры с переводом песен, что тоже кажется ужасно глупым , как в mamma mia!
но сочинять русскоязычный бред и перепевать по сути весь фильм -
или ещё извращенство - актёр за кадром поёт, а поверх русский переводчик зачитывает текст. аааа! :apstenu:
люди, снимайте свои мюзиклы. пусть там поют киркоров и лазарев, максим и вся фабрика звёзд..
я против наших артистов ничего не имею, но абсурд ситуации просто добивает
и вот получается, что жанр мюзикла так располагает к спонтанному походу в кинозал, но в итоге приходится сидеть и ждать двд с оригинальной звуковой дорожкой
а выбора вообще нет.. у нас показывают где-нибудь в пределе садового кино на языке оригинала? эээ. ну, если и показывают - я таких мест, к сожалению, не знаю
как здорово, что из-за работы ходить в кино просто некогда :emn:

@темы: диалог с эго, Кино, принцесскины будни, Город