меня всегда удивляют такие штуки, как разговорники. ещё из советских времён, в которых собраны самые ходовые фразы с транскриптами.

многие люди покупают их именно от незнания языка, когда собираются куда-то за границу. ну и вот в чём смысл: даже если прочитаешь эту корявую фразу и тебя поймут (!), ответят-то не по-русски

сама была свидетелем, как в аэропорту на паспортном контроле тётка одна с этим разговорником маялась. не успела подойти к окошку и сунуть паспорт, как тут же выдала заученный набор слов из серии "турист фром раша, нихт ферштейн, велком капут, се ля ви"